26 juin 2017

Conducteur de voiture pour V

Il n'est pas corrézien mais... Petit fils de Guillaume Delathière, Jean Baptiste est né Lathière, signait Latierre et mourra Latière. Il est venu au monde en Haute-Vienne : à Oradour-sur-Vayres, s'y est marié, à Saint-Yrieix -la Perche avec une native de Ladignac-le-Long : Pétronille Barry. A la naissance du seul enfant que je leur connaisse : René, Latière né, ils résident en Corrèze voisine, à Lubersac.

Jean Baptiste a pu être roulier avec son père et transporter les marchandises des fermes jusqu'aux marchés puis continuer sa route jusqu'à la capitale pour y rouler en coche. Les plus nombreux cochers de Paris étaient des savoyards ou des corréziens. Jean Baptiste a-t'il profité de cette filière ? Après avoir convoyé des poules et des oeufs il a pu prendre en charge des cocottes et des pontes...

Même si son fils s'est marié plus tard en la capitale, il semble qu'ils y soient montés séparément. Alors que René restait avec sa mère près de Saint-Yrieix, au moins jusqu'à sa conscription, son père résidait dans le Département de la Seine à Paris peut-être, à Saint-Denis sûrement, mais Rue de Paris tout de même...

Je ne désespère pas un jour de trouver des traces de la carrière de Jean Baptiste, l'examen de cocher existait-il déjà quand il est arrivé ?

 

Planche hors texte d'illustration du chapitre "Le Cocher de coucou" dans "Les Français peints par eux-mêmes"] : [estampe] / [H. Monnier]

[Planche hors texte d'illustration du chapitre

Source : Nos ancêtres Vie et Métiers, n°24 : Rouliers, cochers et maîtres de poste.


25 juin 2016

Ven aqui petit occitan

Si ma grand-mère était un V, prononcerait-il Ven aqui !

Quand on ne fixe pas un souvenir, on lui donne l'occasion de devenir flou.

Ma grand-mère vient d'un pays d'Oc mais je ne l´ai jamais entendu parler l'occitan de chez elle. A part peut-être ce ven aqui, dont je ne sais qui c'est elle où sa sœur ou encore des souvenirs de cours d'espagnol qui me l'ont mis en tête. Ma grand-mère vient d'une région où l'on dit, même si je ne sais pas l'écrire : tu l'on que fa più più ech lo que vaï miu... Ce qui d'après  son neveu signifierait : tous ceux qui se plaignent (qui font più più) sont ceux qui vivent le plus vieux.

Ses parents et ceux d'avant parlaient une forme d'occitan dont je ne jurerais pas du nom, elle le comprenait sûrement mais ne le parle plus. Et je ne sais s'il était de lucidité l'éclair  qui a traversé mon esprit pour me mettre en tête que si je le disais aussi souvent, ce ven aqui, c'est parce que je le tenais d'elle, ou si c'est parce que cela me plaisait de le penser.

En tout cas aujourd'hui lorsque je dis Ven aqui pour appeler un de mes enfants, c'est à ma grand-mère que je pense.

Posté par cedeca à 19:25 - Commentaires [7] - Permalien [#]
Tags : , , ,

25 juin 2015

Vocable... pour V

Vocable : nom masculin, nom du Saint auquel une église doit son appellation.

 

Illustration dans mes branches

Le vocable de l'église de Fégréac (Loire-Atlantique) est Saint-Méréal, alors que le pardon célébré dans la commune est celui de Saint-Armel qui n'a qu'une chapelle.

Le vocable de l'église de Massels (Lot-et-Garonne) est Sainte-Quitterie, ce qui valut a priori à quelques jeunes filles de porter ce prénom original  

 

 

Massels - Église Sainte-Quitterie -1

Eglise Sainte-Quitterie de Massels par Mossot.

Mise à jour : 25 juin 2015

Posté par cedeca à 10:25 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

26 juin 2014

V comme Veillée

La saison des récoltes est passée, celles des vendanges aussi. La terre se repose et nous aussi. Heureusement cette année les greniers sont suffisament garnis. Il n'y aura pas besoin pour mon père de prendre la route pour ramener d'autres ressources à la maison. L'hiver point et le travail des champs est réduit à son strict minimum. Aujourd"hui mon père et mes oncles ont commencé à inspecter les outils et à les réparer, faux, serpes, ils ont changé le mache des pelles abîmées.

Le jour se couche tôt, mais cette année j'ai le droit de participer aux veillées. Ce soir c'est à la maison que cela se passe, autour de la cheminée mon oncle et sa femme, mon deuxième oncle, ma tante, son mari et leurs trois enfants, les Danduran, les Papon, les Auriacombe sont là aussi, ceux du hameau. Le père est installé en tailleur à même le sol, il a son panier entre les jambes, il continue de le faire monter, l'osier devient magique sous ses doigts. Mon oncle et les Danduran font de l'énoisage, ils cassent les noix et préparent les cerneaux qui permettront de faire l'huile. La mère et Jeanne, ma tante par alliance apprennent à ma soeur et mes cousines à faire du crochet. Mon oncle Claude, le mari de Jeanne reprise les chaussettes de travail. Cela parle un peu, en patois. C'est Jacques Auriacombe qui a amené les châtaignes et qui les fait griller. Grand-mère attise le feu de son banc dans la cheminée... je suis dans un coin avec Antoine mon cousin, bien calés ni trop près ni trop loin de l'âtre, nous avons les yeux qui brillent comme la braise que remue l'aïeule.

La pression d'une année de labeur et de crainte de ne pas avoir assez dans le garde manger pour arriver à carême est retombée. La quiétude est pour une fois installée, personne ne se dira je t'aime, mais nous sommes heureux d'être ensemble et nous partageons ce bonheur simple. Grand-père tousse... Avec Pierre Papon ils vont commencer à raconter... Pépé, ce sont les histoires de loups qu'il projette dans la salle, cela me fait froid dans le dos et chaud partout en même temps. Pierre l'ancien lui connaît toutes les histoires des coups des gars du village quand ils ont ridiculisé ceux du clocher d'en bas, où quand ils ont récupéré leurs vaches chez les rivaux par delà la Cère. Cela finira par les contes ancestraux à celui qui racontera l'histoire qui remonte le plus loin. C'est un jeu pour rire, ils connaissent les mêmes depuis le temps qu'ils narrent à deux voix. J'aime la voix de rocaille de Pépé, Pierre Papon a une voix de stentor qui porte loin, même lorsqu'il chuchote. Quand il est sur une charpente et qu'il parle on l'entend à une demi lieue, alors là dans la semi pénombre aux seules lueurs des flammes elle roule comme le tonnerre quand il insiste sur les ruses de son aïeul.

Un jour peut être autour de la soupe ou en croquant des châtaignes c'est à mes lèvres que sera suspendue la communauté qui voudra repousser l'heure de se coucher pour connaître la fin de mon récit.

 

Lo veliädo (la veillée en Limousin) sur Chabatz d'entrar, le blog.

Posté par cedeca à 18:25 - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , ,

25 avril 2013

Veneto ou Verona

Il Veneto ou la Vénitie est une région d'Italie comptant sept provinces, dont celle de Verona, Vérone. C'est des méandres de l'Adige, que sont venu mes arrière-grands-parents avec leurs deux petites filles. Ils se sont d'abord installés en Agenais où est née ma grand-mère.

Provinces_of_Veneto_map                                                                                

La famille s'est agrandie et une partie est montée à Paris.

La province de Vérone s'est aussi là que s'arrête pour le moment mes racines italiennes, faute de ne pas avoir pu envore me déplacer efficacement pour retrouver ce qu'il est possible de recherche.

C'est donc aussi un doux rêve à réaliser.

 

 

 

 

Posté par cedeca à 19:20 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , ,